Tuesday, December 14, 2010

The Solitary Weeper

"Laugh, and the world laughs with you,
Weep, and you weep alone."
She believed these lines to be so true,
That, In solitude she chose to mourn.

Buried in her heart for ages,
Her sorrows started taking their toll.
They refused to be trapped in cages,
They became a burden on her soul.

Exhausted by the stress of her woes,
She was drifting away from reality.
Unable to control their violent blows, 
Her emotions started indenting her sanity.

Her condition was labeled as depression,
She became unstable and untamed.
Compassion for her was out of question,
Her erratic behavior was to be blamed.

Doctors, Saints and Astrologers, 
From distant lands were called.
Several hymns were chanted, 
Many prescriptions scrawled.

In her babble, that the world ignored,
She liberated her emotional anxiety.
Having all her worries out-poured,
She was able to restore her sanity.

She continues to laugh with the world,
Yet, at times, in depression she goes.
Her condition is not understood by the world,
For till date, In solitude she mourns.

Sunday, September 12, 2010

Andaaz apna apna Zamaane ko dikhana hai

Hum tum Jab we met Jaanemann,
Tere naam, Hum dil de chuke sanam.
Dil tera deewana, Jaane tu ya jaane na,
Aao pyaar karen, Tum haseen main jawaan.

Tere sanng Darling, Pyaar to hona hi tha,
Khoobsurat Yahaan, Tumsa nahin dekha.
Ziddi Jaanam samjha karo, Maine pyar kiya,
Jeena marna tere sang, Yeh vaada raha.

Rehna hai tere dil mein, Sanam teri kasam,
Love you hamesha, Tumko naa bhool paayenge Hum.
Dewaana mujhsa nahin, Dhoondte reh jaaoge Duplicate.
Mere mehboob  Apna bana lo, Hum tere aashiq hain Ek.

Kya love story hai, Ajab prem ki ghazab kahaani,
Saathiya Tum bin, Dil hai ke manta nahin.
Akele hum akele tum, Rab ne bana di Jodi,
Maine dil tujhko diya, Mujhse shaadi karogi?


"Andaaz apna apna Zamaane ko dikhana hai,
Rok sako toh rok lo, Waqt hamara hai.
Khel khel mein Hote hote pyaar ho gaya,
Haan maine bhi pyaar kiya, Pyaar kiya toh darna kya?"




Monday, August 23, 2010

Fear of the Known




For all those years we’ve been together,
I knew we’d part ways, one way or another.
But I had the audacity to dream of a life,
A life We’d spend together, without any strife.

But now that fate has torn us apart,
Why is it so difficult for me to depart?
Why is there anxiety, why does my heart pain?
Why do I feel like a part of me is slain?

I shall cherish forever, those moments we spent,
I can’t help but remember, all those times you gave me strength.
But I have to let you go, for now you’re not my own,
I have to face this fear, this fear of being left alone.

I was given a choice, of spending my life with you,
But I let my fears conquer,  I chose to abandon you.
I’m haunted night and day, by dreams I've had blown,
For I cannot face reality, I am captured by the fear of the known.

Saturday, February 27, 2010

मदहोश करती ये रात

ये खामोशी, ये सन्नाटा, मदहोश करती ये रात,
मन में मेरे पैदा करती कुछ अनोखे जज़्बात|
केहती मुझको तुम रुक जाओ, मदहोश करती ये  रात,
जैसे करना चाहे मुझसे प्यार भरी कोई बात|


शोर शराबा, धुआं, प्रदुषण, यहाँ नहीं कुछ पास,
यहाँ तो केवल गूँज रही है लहरों की आवाज़|
ऐसे सन्नाटे की मन को कब से थी तलाश,
यहाँ आकर लगता है जैसे बुझ गई सदियों की प्यास|


चमकते चाँद सितारे पूछे, क्यूँ लगता है डर?
रेट के इस सुनहरे आँचल में  रख दे अपना सर,
भूल जा अपने सारे ग़म, रह जा तू हमारे पास,
भर देंगे तेरी झोली में आज अति उल्लास|

जाना चाहते हो तो जाओ करके हमे निराश,
यकीन है हमको, तुम लौटोगे करते हमको तलाश,
तब शायद नहीं रहेंगे ऐसे मधुर हालात,
तब शायद नहीं रहेगी मदहोश करती ये रात|